105 期 2008年月號 CBETA 發行

CBETA首頁 電子報首頁 電子報信箱



編者的話

 

各位親愛的讀者,您好:

隨著春節即將到來,想必大家已開始忙著準備迎接新年。在過年之後,緊接而來的就是「2008 EBTI / CBETA 國際會議」的大日子,我們以歡欣的心情期待您的參與。

在國際電子佛典領域,CBETA 所從事的漢文佛典只是當中的一部份。 漢文佛典以外,尚有其它不同語系的佛典也在世界各地進行數位化工作,比如梵文、巴利文、藏文、歐美語文等等。因此,讓世界各地電子佛典工作者的經驗得以交流,並促使彼此的成果能夠整合成多語系的佛教文獻數位資源,這便是此次國際會議試圖達到的重要目標之一。

我們可以想像,如果在閱讀阿含經時,若能隨時很方便的對照相關的巴利藏經文,或是在閱讀梵文佛典時,可以參閱譯成歐美文字的譯典,以期由多種面向去了解經典意義。這種同時掌握最多佛典資源的情況,豈不是身為現代人修習佛法的特有福報呢!

除了佛典本身的全文資料庫數位化工作,相關工具也是隨著資料的豐富而有更廣泛的應用。例如佛法名相的收集與匯整、辭書內容的不斷擴增,甚至與原典的直接連結。此外,藉著各語系佛典目錄的整合,可清楚地整理出佛典在不同時間與空間的架構,再配合 GIS 地理資訊系統等技術,讓我們有如走入時光隧道一般,一覽佛法在不同時空的演變。不但可以藉此深入了解佛法原貌,亦可由不同區域佛法的差異性,研究出各國地方風俗與佛法結合所產生的多種樣貌。

佛典數位化工作有許多方面可以進行,除了最基本的全文資料庫,還有佛典目錄、圖像資料庫、時空架構、人物資料……等等。CBETA 在成立之初,即秉持「高效率、高品質、國際化、標準化」原則,使用 TEI 標準與 XML 格式即是與國際標準接軌的開始。如今若能藉著十年來的成果,再與國際學者及佛典數位化相關單位進一步整合,彼此分工合作,一起用最不浪費資源的方式來做出最多的成果,相信這是每個關心佛教發展的人士所衷心期盼的事。

電子報編輯 敬上


各項作業進度
 

第三期作業

  • 嘉興藏:(共 287部,1490卷,約 13113267 字)

    • 已輸入完成 78%,最近一個月完成 3%。
    • J25,n0165, J26,n0177-n0178, n0180, n0181-n0183 兩版比對與部份三檔比對完成
    • 加入每欄中間的書眉行建立行首資訊、行首資訊檢查及高頻差異處理。
    • 匯整「中華佛典寶庫」提供的嘉興藏資料。

網路校對-大藏經補編第二次

  • 發出:B16,B17
  • 收回:0

經文修訂

  • 第三波大正藏比對高麗藏經文修訂,共計 65138 卷。
  • 大比對相關經文修訂。

新式標點

  • 標點交稿:4 15 卷。
  • 校讀交稿:4 11 卷。
  • 送回 CBETA3 7

程式及技術支援

  • 丁福保佛學辭典發現梵巴文的問題, 陸續修改中
  • 修改 xml2txt.bat , 處理卍續校註中, 因為有 <p type="訂解總論" rend="margin-left:1em"> 這類標記所多出的空格

二00八 EBTI / CBETA 國際會議

  • 設計相關海報、簡報、網站與介紹用的手冊。


 


一步一腳印
 

■ CBETA 十週年紀念專輯

一步一腳印,CBETA 走了十年,也累積許多心得,藉著此次舉辦 EBTI/CBETA 國際會議,我們也整理了十週年紀念網頁,將這十年來的經驗與成果整理出來,目前資料依然在持續整理中,網址在:http://www.cbeta.org/data/cbeta10y/index.htm,歡迎大家回顧與指教。


論壇摘要 (歡迎至 CBETA 論壇 發表您的問題與建議)

 

發現電子佛典裡一個不算錯誤的「小問題」

...查回紙本大正藏(T16.659.266a27)可知在「猶若大」與「如是」之間有一空格(可能掉了一鉛字)。...


交流園地
 

歡迎建議與指教!來函請寄至這裡


本會電子報之文章著作權均歸原著作者所有,轉載時請全文照登,謝謝。
website: http://www.cbeta.org/      email: service@cbeta.org
11246 臺北市北投區光明路 276 號 4 樓
TEL:(02) 2893-2133  FAX:(02) 2893-0043