2005年1月號 CBETA 發行

CBETA首頁 電子報首頁 +電子報信箱



編者的話

各位親愛的讀者,您好:

顯而易見的,我們的電子報又遲到了。>_<

與其不斷地與各位說抱歉,我想,我寧願分享一些工作的心情,並敘述為何它又遲到的經過。

如同各位所知道的,自去年 12 月起,CBETA 就全力投入最新版光碟的製作,由測試光碟,製作 ISO 檔上網,接著壓製正式版光碟,提供大眾索取。後續就是同步更新網站的所有相關資料,將全部的經文重新檢驗,產生各種版本後,就陸續上網。至今,除了 PDF 版之外,已全部更新完成,而 PDF 版也開始進行檢驗了,相信不久的未來,很快就能與各位見面。

或許有人會覺得奇怪,這份電子報又沒什麼複雜的內容,為什麼無法如期完成?事實上,正因為它內容並不多,所以我希望將更多 CBETA 的經驗以電子報的方式陸續與各位分享,一月份這一期,我本來要提供資訊組 CBReader 的最新功能介紹,二月份那一期,我本來要提供校對組一份常見混淆字的介紹,所以電子報在等待文章,而文章又因不斷地工作而無法順利出爐,真是一眨眼又一兩個月過去了,若不是 PDF 檢驗工作複雜,耗時較久,我不敢再拖下去,否則這份電子報很可能會等到 PDF 版出爐後才現身。

俗話說:「有一好,沒兩好。」看來這種模式不能持續,幸好在一有最新成果完成時,我們還能以最新消息的方式通知各位,否則電子報就完全失去其時間上的意義了。我想,日後會努力準時發行電子報,若因工作而無法提出更好的內容時,還望大家體諒了。

電子報編輯 敬上


各組最新進度

◎輸校組

  • 看圖校對: X04,X40,X41,X43
  • 網路校對發出: B03
  • 網路校對完成: X78b,X80
  • 簡單標記Ⅰ: X77
  • 簡單標記Ⅱ: X88
  • 卍續藏句讀: X78n1539,X78n1540,X78n1547,X87n1628,X87n1633, X87n1634,X88n1640,X88n1641,X88n1642,X88n1646,X88n1655,X88n1658
  • 大藏經補編輸入: B36
  • 協助檢測 CD 光碟
  • 比對 app1 網路版
  • 修訂簡單標記手冊

◎研發組

  • 碟安裝、解除安裝程式修改
  • 試用「說文解字 (IQ-Speech) 」軟體轉出心經點字版
  • 各版更新:已轉出供比對的各版: xml-utf8, app1-big5, app1-utf8, pda( 正在傳 ), pdf(T01)

◎標記組

  • 大正藏:
  1. 經文用字修訂、悉曇字修訂
  2. CD13 CBReader 介面檢測。
  • 卍續藏:
  1. X 78a , X88 XML 標記作業大致完成。
  2. CD13 CBReader 介面檢測。
  3. 協助編輯新增缺字「輕鬆碼」。
  4. 協助 X22 看圖校對。

◎缺字組

  • 測 cbreader 及新版光碟相關事宜。
  • 缺字資料庫 CB16702-CB16773 四角號碼編訂、建置、通用字查尋、 unicode 查尋!
  • 針對修訂記錄初步資料彙整 , 定出格式,以 access 為資料庫,連結各修訂記錄網頁。
  • 缺字圖檔整理 ( 透明化、原《大正藏》缺字圖補齊、某些缺字圖仿《大正藏》缺圖樣式 ) 。
  • 就三部經比對大正藏與高麗藏間差異字說明。
  • 其他:經文相關字詞商榷、缺字資料庫修訂、 X63-X73CBreader 目錄試擬。

◎網資組

  • 修改 cbreader  及準備新版光碟
  • 光碟 ISO 檔上網
  • 挑三部經比對大正藏與高麗藏 , 做為研究大正 VS 高麗行首的準備



回覆讀者來函

讀者來函:

T46n1911_p0040a05(01)&#9553;六者惡心相續(書)夜不斷。
應作:           六者惡心相續()夜不斷。

CBETA 回覆:

此處,大正藏有校勘,如下:

《摩訶止觀》[卷4]「者惡心相續[1]書夜不斷。七者覆諱過失不」(CBETA, T46, no.
1911, p. 40, a5)
[1]書=畫【甲】

對於有校勘的文字,本會就保持原貌而不做任何處理了。


讀者來函:

請教CBReader3.0 內的版本略符【原】與【甲】分別是
代表那一個版本呢?

CBETA 回覆:

在不同的經中,....並不一定是同一部經,只是曾經拿來處理的版本。 這些特殊版本,在該經文最前面的校勘會寫出來,例如:

T18n0894bp0704b09║[10]蘇悉地羯羅供養法卷第一

而校勘 [10] 即有如下說明:

[10] 【原】天喜三年寫高山寺藏本,【甲】東寺三密藏古寫本,【乙】久安元年寫高山寺藏本,此本與麗本異同甚繁故別載。

您亦可參考此網頁:http://www.cbeta.org/data-format/abbr_dz.htm


讀者來函:

我今天看到您們的主頁。真的很好。當初我不知道這個主頁,對信佛的人來說,很好的主頁吧。可是我看了您們的主頁的經的時候,我想起一個問題了。

佛經中(咒文),有時寫 oo(一) oo(二合) oo(二)..... 我不能理解這個數字和二合的意思,請解說這數字和二合的意思給我,可以嗎?

CBETA 回覆:

在咒語中,「(一)、(二)、(三)、......」表示第一句、第二句、第三句...... 「二合」:表示兩個音合在一起發音。

《佛頂尊勝陀羅尼真言》「所注二合者。兩字相和。一時急呼。是為二合也。」(CBETA, T19, no. 974E, p. 389, b14-15)

在本協會第 27 期電子報中有提到一些相關的資料,歡迎前往參考。 http://www.cbeta.org/data/news/news0107.htm



交流園地
  歡迎投稿!來稿請寄至這裡

本會電子報之文章著作權均歸原著作者所有,轉載時請全文照登,謝謝。
website: http://www.cbeta.org/      email: service@cbeta.org
11246 台北市北投區光明路276號4樓 TEL:(02)28932133 FAX:(02)28930043