讀者來函:
T1824 中觀論疏
卷1 [0005b20]
原經文:因緣所生法我說即是空。亦為是假名。亦是中道義。
似應為:因緣所生法。我說即是空。亦為是假名。亦是中道義。
卷2 [0021a06]
原經文:眾因緣生法我說。即是空。亦為最假名。亦是中道義。
似應為:眾因緣生法。我說即是空。亦為最假名。亦是中道義。
卷3 [0034a24]
原經文:因緣所生法我說即是空。亦為是假名。亦是中道義。
似應為:因緣所生法。我說即是空。亦為是假名。亦是中道義。
煩請撥冗查核之。感恩。
CBETA 回覆:
所提句讀修訂正確,我們會列入修訂的。
讀者來函:
1832 成唯識論了義燈卷第一
[0677c26]
原經文:性境不隨心。獨影唯從見。帶質通情.本。性種等隨應。
似應為:性境不隨心。獨影唯從見。帶質通情本。性種等隨應。
CBETA 回覆:
原書即有此標點,但的確可能是印刷問題或誤標,我們會予以修訂的。
讀者來函:
大正藏藥師經中的 "應正遍知",是否要比照一般流通本改為"應供正遍知"。
T14n0449_p0401b22║有佛。名藥師琉璃光如來應正遍知明行足
T14n0449_p0401b23║善逝世間解無上士調御丈夫天人師佛世
T14n0449_p0402a16║此十二大願。是彼世尊藥師琉璃光如來應
T14n0449_p0402a17║正遍知。行菩薩時本昔所作。復次曼殊室
CBETA 回覆:
建議是不要改。
原因如下:
一、這二種的寫法在各經裡都很普遍。
以 CBReader 查 "應正遍知" 共有 652
筆
以 CBReader 查 "應供正遍知" 共有 984 筆
二、底下二處資料也都很清楚指出 "應供" 也可作
"應"。
1. 查佛光大辭典:應供
音譯阿羅漢、阿羅訶。為佛十號之一。又作應真、應。指斷盡一切煩惱,智德圓滿,應受人天供養、尊敬者。亦即應受一切人天以種種香、花、瓔珞、幢幡、伎樂等供養者。
禪苑清規卷八(卍續一一一‧四六○下):「僧為佛子,應供無殊,天上人間,咸所恭敬。」此外,於小乘佛教中,指無學果之聖者。
〔北本涅槃經卷十八、方廣大莊嚴經卷一、無量壽經卷上、法華經卷一、善見律毘婆沙卷四、寶性論卷二、大智度論卷二十四、大乘義章卷二十末〕
(參閱「阿羅漢」3692) p6432
2. 卍續藏 X39n0705 菩薩瓔珞本業經疏
p0253c11
二應供者。瑜伽論云。已得一切所應得義。應作世間
無上福田。應為一切恭敬法養。是故名應。三正遍知
者。論云如其勝義覺諸供故名正等覺。四明行足者。
另外,高麗藏這兩處一樣作「應正遍知」。校勘中【宋】【元】【明】【宮】用字上亦無差異處。
讀者來函:
X0810的開頭:
No. 810
成唯識論掌中樞要記上卷
原經文:周法師 述
似應為:智周法師 述
CBETA 回覆:
由於「周法師」可能是「智周法師」的簡稱,如「基法師」是「窺基法師」的簡稱。
而且許多經文也是如此使用:
T55n2177_p1135a09║ 基疏後記三卷(智周述)
...
T55n2177_p1135a12║ 纂要記一卷(周法師述)
T55n2177_p1135a12║ 纂要記一卷(周法師述)
...
T55n2177_p1135a19║ 義斷記一卷(周法師述)
X55n0884_p0220b10║章。此說道俱無漏戒等者。 周法師云。此釋定共不通
...
X55n0884_p0220b20║章。二業三業者。 周法師云。身語為二并意為三。何須
所以我們會保留原來的文字。
讀者來函:
關於 T21 No. 1256 佛說摩利支天陀羅尼咒經
請釋疑如下:
1.
T21n1256_p0261c01║獨園。與大丘丘眾千二百五十人俱。。爾時世
其中之【大丘丘】是否為【大比丘】?
2.
T21n1256_p0261c14║支天有陀羅尼咒。能守護人即說咒曰。
T21n1256_p0261c15║多姪他遏迦摩私末迦摩私支婆羅摩
T21n1256_p0261c16║私支婆羅摩私摩訶支婆羅摩私安陀
T21n1256_p0261c17║利陀那摩私
其中之咒語是要粘在一起唸,或要分開唸,如
【多 姪他 遏迦 摩私末迦 摩 私支 婆羅 摩私 支婆羅 摩私 摩 訶支 婆羅 摩私安 陀利陀那摩私】?
3.
T21n1256_p0262a10║心。放於病人即得除差。若遭縣官所拘錄者。
T21n1256_p0262a11║亦如前淨室如法設供敷座。然燈續明七日
T21n1256_p0262a12║七夜。誦是摩利支天陀羅尼咒經五百遍。得
T21n1256_p0262a13║如願已設齋散座。一切厄難無不滅除。爾時
其中之【敷座】、【散座】是何意?
4.
摩利支普薩六字最上心真言:俺摩里支娑□訶,
其中之□字是否為【婆】?
整句應唸【俺摩里支娑□訶】或唸【俺 摩 里支 娑□
訶】?
CBETA 回覆:
1. 大正藏原文作:"大丘丘"。而其底本高麗藏則作:"大比丘"。
故猜測為大正藏編輯錯誤,我們會在未來的版本修訂成 "大比丘"。
2. 至於持誦的方法,這牽涉到修行法門,我們不敢任意教導,
建議您直接請問教導您佛法的師父,或是請教學有專精的大德。
3. 根據上下文可知這裡的「敷」是指「鋪設、展開」。
在經文中「敷 座」通常是指準備座位。
而「散座」的意思跟「敷座」相對。
4. 我們找到的經文是 縛或嚩,不過初步猜想亦可為婆字,這是咒語中
常見的結尾詞,用字雖異,其音是相近的。
T21n1257_p0263a16║摩里支菩薩六字最上心真言
T21n1257_p0263a17║唵(引)摩(引)里支(引)娑嚩(二合引)賀
----
X88n1658_p0432b16║有六字最上心真言。曰。唵(引)摩(引)里支(引)娑縛(二合)賀。
讀者來函:
《大正藏》中原有圖像12冊,收入日本各寺院所藏曆代有名佛教畫像和密宗明王像、金剛像及各種曼荼羅圖等363種。
而光碟 cbreader\figures 目錄下也有不少圖像,請問這些圖像是否就是這12冊中的圖像?
但是又不知道如何從程式中打開?同時也缺少文字說明。
CBETA 回覆:
若您在預設的目錄安裝 CBETA 光碟,則可在此看到光碟內容的說明
C:\cbeta\CBReader\help\content.htm
我們的圖檔是一四四冊經文中的圖檔,我們並沒有得到圖像部12冊的授權。
圖檔在相關的經文中會自然開啟,例如您可以開啟大正藏 No.973 經,就可以看到經文的圖檔。
讀者來函:
新發行的2007版電子佛典,其中一部《楞伽阿跋多羅寶經會譯》,
裡面一段文字:
【
〔魏譯〕佛言。諦聽當為汝說。大慧。菩薩摩訶薩至於六地。及聲聞緣覺入於滅定。七地菩薩念念恒入。離一切法自性相故非諸二乘。二乘有作墮能所取。不得諸法無差別相。了善不善自相共相入於滅定。是故不能念念恒入。大慧。八地菩薩聲聞緣覺。心意意識分別想滅。】
此處之﹝魏譯﹞,經查證應為「唐譯」。
特此告知。
CBETA 回覆:
的確如您所查證的結果,此處應為「唐譯」,我們已予以修正。
 |