回首頁關於CBETA | 下載 | 光碟 | CBReader | 檢索 | 檔案櫃 | 網路芳鄰 | 服務 | 版權
  注意:本站是 CBETA 舊版首頁,想瀏覽最新資料請至新版官方網站


國際友人的祝賀

國際友人的祝賀

感謝底下國際友人的來函祝賀

S. N. Goenka

Myungsoo Kim

Lewis Lancaster

John R. McRae

Charles Muller

Min Bahadur shakya

Morten Schlutter

Christian Wittern


Venerable Huimin Bhikshu,

Respectful greetings!

I am very happy to learn about the tenth anniversary of CBETA. All scholars of Buddhism as well as practitioners appreciate the pioneering efforts of CBETA in digitizing the Canon in Chinese. It was a difficult task and one can only imagine how much effort must have gone into it.

The efforts of CBETA for Mahayana tradition and that of Vipassana Research Institute for Theravada tradition are similar and complementary. I am sure that these will help significantly in tracing the roots and evolution of the Buddhist scriptures and the practitioners everywhere will discover that the fundamental guiding principles of the Buddha have been retained by all the traditions.

I wish CBETA all the best in its effort to preserve and propagate Dharma and express confidence that it will continue to flourish in coming years.

Yours in Dharma,

S. N. Goenka

Principal Teacher

Vipassana Research Institute

Worldwide Vipassana Meditation Organization


Dear Ven. Huimin,
I am sending Ven. Jongnim's short message in his behalf congratulating on CBETA's achievements as below;

-----------------------------------
"May the Heavenly Drum resonate throughout the Digital World!"
恭賀貴協會暢達十年 , 并祝將來繁榮無窮
高麗大藏經研究所 宗林
-----------------------------------

Sincerely,

Myungsoo Kim (Mr.)
The Research Institute of the Tripitaka Koreana


The Tenth Anniversary of CBETA gives us the opportunity to express our recognition of the deep debt that Buddhist Studies owes to the work and generosity of all those who have supported and constructed the first online version of the Chinese Buddhist canon. This website has earned acclaim from scholars throughout the world and more importantly, it has been used by them for advanced research. We commend the founders of CBETA not only for creating this wonderful digital tool, but also for making it freely available to all users. It is hard to name any single reference work that has changed the way we do our scholarship, as much as CBETA has done. Long established procedures for ordering and investigating the texts have been forever changed, perhaps beyond our present ability to judge the impact of a new mode of archiving and retrieval. Even though CBETA has only been available for a decade, it had an immediate influence on all who used it and has thus quickly established itself as a primary source of information and an indispensable element of study.

The list of individuals who have contributed to the success of CBETA is a long one. However, special recognition must go first to Ven Sheng Yen who established the Chung-Hwa Institute of Buddhist Studies. It was his guiding spirit that enabled the Institute to go forward with CBETA. The work of making the new technology available in a form that would be usable around the world rested on the shoulders of Ven. Huimin and Professor Aming Tu, along with the early help of Prof. Christian Wittern. To all of them, as well as the host of others who have been involved at some point in the process, we give our grateful appreciation. Without the vision and the skill of these pioneering scholars, we would not be so far advanced. They have overcome many obstacles in the past decade and are still at work in moving us forward. We are inspired by the outstanding contributions of such scholars. It is they who inspire us to exploit the potentials of digital technology.

 

Lewis Lancaster

University of California , Berkeley


Dear Venerable Huimin, Du Aming, and CBETA colleagues:

While it is still several weeks until the CBETA celebration/conference in February, I wanted to extend both my warmest congratulations and my most profound gratitude for all the work that you have done in making the electronic Buddhist canon a reality.

It is no exaggeration to say that CBETA has transformed scholarship on East Asian Buddhism. You have made it possible for all of us to access electronic versions of the scriptures, to search those texts in various ways using the CBETA viewer, and to examine each line and phrase using the text-critical apparatus. The ability to search the documents in this way provides us all with access to a much larger body of information than was ever possible before, and the dedication of the CBETA project to creating XML-encoded source documents of such high quality promises ever more improvements in the future.

Effectively, the CBETA contribution to Buddhist studies is one of time. You have spent countless hours preparing the archives, proofreading the texts, tagging them, and preparing software for their consultation. All those hours — which I venture to say must extend into the tens of thousands of person-hours! — have the cumulative effect of radically reducing the time it takes students of Buddhism such as myself to look up a passage, to search for variants, to examine a list of similar phrasings. Each time I access the CBETA trove and perform a search in a second or two, I try to remind myself of the huge amount of human labor that went into making that micro-event possible. It might seem at first to be an exaggeration, but I think it is accurate to say that you have spead up the progress of Buddhist studies by a factor that is truly “asa?khyeya” — immeasurable.

On behalf of myself, my friends and colleagues, and of course my students: thank you, from the bottom of my heart!

Sincerely,

John R. McRae

馬克瑞


Dear Ven. Huimin,

On the auspicious event of the celebration of ten years since the initiation of the CBETA project, I would like to offer my heartiest congratulations. I certainly share with all my colleagues in feeling a profound sense of gratitude to you and your staff for the invaluable work that you have accomplished in making the Chinese canon available—in an eminently usable format—to researchers of Buddhism around the world.

The tasks of translation and textual research in which many of us are engaged have been dramatically benefited in terms of being able to operate with both speed and accuracy. I look forward to further developments in your project in terms of both content and technical sophistication of delivery. And I hope to see deep collaboration been CBETA and the SAT and DDB projects in the future.

Best wishes,

Charles Muller

Faculty of Humanities, Toyo Gakuen University


Ven. Huimin Bhiksu,

Since the commencement of CBETA a new inspiration has been in the air for all the digital archives data base workers around the world.

CBETA's input of Taisho Tripitaka and other Chinese Buddhist materials have been a major source for academic studies and have been a source of inspiration for the inputs of many digital Buddhist canons such ACIP- who engaged themselves in the digitization of Tibetan Kanjur, Tanjur and other works.

Vipassana research center, Igatpuri started their Pali canon based on Chattha sangayana in its entirety. Tripitaka Koreana similarly initiated their Korean canon.

I myself learnt a great deal from the inception of CBETA and its pioneering works and inspired to work for the digital Sanskrit Buddhist canon.

Thanks to Prof. Lewis Lancaster who inspired me to work on digital world and commenced Digital Sanskrit Buddhist Canon and started the project since 2003.

We, on behalf of Nagarjuna Institute, would like to congratulate you in this meritorious venture.

Yours in the dharma

Min Bahadur shakya

Director

Nagarjuna Institute of Exact Methods

A Center for Buddhist Studies


A congratulatory message to the CBETA team on the occasion of its tenth anniversary on February 15th 2008.

I remember fondly the day, in late February 2004, when I first tried the CBETA database with the CBReader on my computer. From a posting on H-Buddhism by the Director of the Chinese Buddhist Electronic Text Association, Huimin Bhiksu, I had learned how I could download an ISO file of the newly released CBReader and CBETA files, with “the integration of the text-critical notes of the Taisho Tripitaka, [and] the first release of 10 volumes of Xuzangjing.” This sounded extremely exciting, and after having downloaded the ISO file I eventually figured out how to install the program on my computer. As I nervously tried a few searches, the amazing power of the CBReader unveiled itself before my eyes. I quickly found that I could search a combination of words, and even specify their closeness to each other. It was also possible to search across line-breaks in the canon, something that had been a big problem with the earlier digitized files of the Taisho canon. And, a wonderful citation feature automatically added exact references to the page and line numbers of a copied passage, even giving references to the text in different canon collections! This was a dream come true, and I spent the rest of the day searching a great number of terms and names I was curious about. Since then I must have performed more than a thousand searches with the CBReader, often using it several times a day, and almost never less than a few times a week. The creation of the CBReader and the CBETA canon, and the continuous update of them, is truly an astounding achievement. The CBETA project has facilitated my scholarship, and that of many others, in ways that was almost unimaginable just a decade ago. Under the leadership of Huimin Bhiksu, the CBETA team has revolutionized Buddhist studies and made the Chinese Buddhist canon accessible to the world in a manner unprecedented for any religious tradition in history. Not only has the CBETA team performed an enormous service to anyone interested in the Chinese Buddhist canon, but by making its painstaking work available for free it has truly democratized the study of Buddhism. On the occasion of the tenth anniversary of CBETA, I want to offer my heartfelt congratulations to the entire CBETA team and express my deep gratitude for its hard and innovative work! I look forward to new surprises from the CBETA team in the coming decade.

 

Morten Schlutter

The University of Iowa


Dear Venerable Huimin, dear members of CBETA

Thinking back to the day, ten years ago, on the fifteenth of February 1998, when a few like-minded souls assembled to take on their shoulders the seemingly unsurmountable task of creating a complete digital version of the Taisho edition of the Chinese Tripitaka, a task more than one group had tried to complete and failed, and not many of those who were in the room truly believed was possible, and then looking at the wonderful results we have today — not only has a new digital edition of the content of the Taisho Tripitaka been realized in a highly praised form, but also the complete content of the Zokuzokyo, which seemed beyond our wildest dreams of that cold day, has almost miraculously manifested itself on our harddisks, CD-ROM drives and web browsers, thanks to the tireless, dedicated and sustained effort of the whole team of CBETA — I am moved to a degree I am not able to express in words and wholeheartedly congratulate Venerable Heng-ching, Venerable Huimin, Tu Aming and all members of CBETA on this occasion.

May this effort contribute in its own way to more people being able to encounter, understand and realize teachings that will help them to free themselves from the bonds of suffering and enable them to reach inner freedom.

Christian Wittern


CBETA 中華電子佛典協會

10044 台灣台北市中正區延平南路 77 號 8 樓 R812
Web-site: http://www.cbeta.org

Tel:+886-2-2383-2182
E-mail: service@cbeta.org

本網站係採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 2.5 台灣 (中華民國) 授權條款授權.
Copyright ©1998-2011 CBETA
Creative Commons License